In France

 

Before a visit, it is recommended to inquire on the sanitary rules possibly applicable due to the Covid 19 pandemia.

Dents ! Crocs ! Griffes ! Carolein Stein, plasticienne céramiste

from October 18, 2022 to March 5, 2023 in Paris

Musée de la chasse et de la nature
62, rue des Archives. 75003 PARIS. France

Inspirée par les mythes et les monstres, les contes et les légendes, l’artiste plasticienne Carolein Smit a fait de la céramique son médium principal. Ses animaux et créatures façonnés en porcelaine ou en grès nous plongent dans un monde volontiers onirique empreint d’étrangeté et de préciosité. On y sent d’emblée toute son attirance pour les époques anciennes, du Moyen-Age aux siècles baroques, ainsi que son goût pour les cabinets de curiosités ou cabinets des merveilles, les bijoux et les matériaux précieux.

Le bestiaire qu’elle déploie au Musée de la Chasse et de la Nature est d’une grande richesse : chiens, chouettes, hiboux, vautours, faons, licorne, singes et souris peuplent les salles aux côtés d’êtres hybrides mi-hommes mi-bêtes aux allures de faune, de guerrier, voire de chaman. 

Ce qui frappe avant tout dans ce travail, c’est l’extraordinaire traitement des surfaces, des pelages, des plumes et des épidermes, hyperréaliste et décoratif à la fois. Époustouflante sur le plan technique, la céramique de Carolein Smit se pare de couleurs vives et brillantes. Chaque créature possède un socle, une terrasse, ornée, orfévrée ou décorée au naturel dans la veine de Bernard Palissy.

Open Tuesday to Sunday 11:00 am to 6:00 pm. Evening session Wednesday 6:00 – 9:30 pm. Closed Mondays.

Web site: www.chassenature.org
Phone: + 33 (0)1 53 01 92 40

Fabulous porcelain (Fabuleuses porcelaines)

from October 22, 2022 to September 18, 2023 in Compiègne

Château de Compiègne
Place du Général de Gaulle
60200. COMPIEGNE. France

Matière, forme et décor nous invitent à un voyage au travers de l’une des plus riches collections d’art céramique du XIXème siècle conservée par un musée national en France. De Compiègne, lieu de conservation, à Sèvres, principal lieu de production, elle nous conduit en Italie, en Grèce, en Egypte, en Chine, pour le plus grand plaisir des yeux.

Les couleurs employées contribuent à ce voyage imaginaire auquel nous convient les décors. C’est également à un voyage dans le temps que nous convient ces pièces, ornements précieux d’anciens châteaux royaux ou palais impériaux.

Présentée dans le cadre somptueux de la Galerie de bal du Château de Compiègne, cette sélection d’une soixantaine de pièces opérée dans la collection du musée non visible habituellement constitue un point d’orgue de la visite des appartements impériaux. Au fil des salons et des pièces officielles traversées jusqu’à la galerie, le visiteur aura posé le regard sur d’autres porcelaines de la collection toujours à leur place d’origine, là même où les différents souverains avaient souhaité les disposer.

Open daily except Tuesday from 10:00 am to 6:00 pm. Closed January 1st, May 1st, December 25.

Site Internet : www.chateaudecompiegne.fr

Biscuit(s)

from January 19 to April 1st, 2023 in Paris

Galerie de Sèvres à Paris
4 place André Malraux
75001 PARIS. France

L’exposition de soixante-dix sculptures, du XVIIIe siècle à nos jours, met en lumière la variété, la finesse et la virtuosité du modelé des biscuits de Sèvres, qui participent à la légende de la Manufacture.

The gallery is open Monday to Saturday from 2 to 7 pm or upon appointment.

Phone: + 33 (0)1 46 29 38 01 / 01 47 03 40 20
e-mail: galerie@sevresciteceramique.fr

Louis XV. Passions of a king (Passions d’un roi)

from October 18, 2022 to February 19, 2023 in Versailles

Château de Versailles
78000 VERSAILLES. France

For the 300th anniversary of the coronation of King Louis XV, the Palace of Versailles is paying homage with an exceptional exhibition. Through more than 400 works, discover Louis XV beyond his function as monarch and learn more about his passions, his family life and his influence on the arts of his time.

The first section, devoted to the private life of the king, is followed by a develpment concerning the King’s tastes and passions.

The final section of the exhibition entitled « Louis XV and the arts of his time » shows how the arts flourished during the reign of the “Well-Beloved”.
Multiple masterpieces of rococo art, liberated from formal rules of symmetry, introduce the public to the foundations of this style, which transformed artistic creation in the 18th century.

Open daily except Monday from 9:00 am to 5:30 pm. Closed Mondays, December 25 and January 1st.

Web site: www.chateauversailles.fr

René Crevel (1892-1971). Comfort and utopia: the «art déco» spirit (Confort et utopie : l'esprit art déco)

from November 17, 2022 to March 26, 2023 in Saint Cloud

Musée des Avelines
60, rue Gounod
92210 SAINT CLOUD. France

René Crevel est un artiste à la production prolifique. Tout à la fois architecte, décorateur et peintre, il est partisan d’un art total et incarne parfaitement la riche période de l’Art déco, qui s’étend des années 1920 à la Seconde Guerre mondiale. L’Exposition internationale des Arts décoratifs et industriels modernes, qui se tient à Paris en 1925 le propulse au panthéon des grands noms du nouveau style.

Né à Rouen en 1892, il part à Paris en 1913 où il se nourrit des avant-gardes artistiques. Il s’installe à Saint-Cloud en 1928 et fait édifier un pavillon Art déco dans lequel il réside pendant 35 ans. Il est très investi dans la vie sociale et artistique de Saint-Cloud, devenant architecte de la ville de 1941.

Crevel aménage de nombreux hôtels particuliers et intérieurs de magasins parisiens, ses créations mobilières, céramiques et tissées sont exécutées et diffusées par les plus célèbres manufactures et enseignes de sont temps. Il conçoit aussi de merveilleux costumes et décors de théâtre.

L’exposition est l’occasion de découvrir ce créateur méconnu qui joua pourtant un rôle fondamental dans la refondation de l’architecture et du décor.

Open Monday to Friday from 9 am to 7 pm and Saturday from 9 am to 1 pm.

Phone: 33 (0)1 46 02 67 18
Web site: www.musee-saintcloud.fr
e-mail: musee-avelines@saintcloud.fr

Charles Lair and the Château de Saumur

from February 4 to May 1st, 2023 in Saumur

Château-Musée de Saumur
Esplanade Hubert Landais
49400 SAUMUR. France

Le Château-Musée de Saumur célèbre par cette exposition le centenaire de la présentation au public d’une collection d’exception et rend hommage au généreux donateur qui en est à l’origine, le comte Charles Lair, né en 1841 à Saumur et décédé en 1919 à Angers.

Il collectionna des objets d’art toute sa vie durant. Son goût sûr et éclectique le porta vers les céramiques, le mobilier, les objets d’art, les textiles et les sculptures du Moyen Âge jusqu’au XVIIIème siècle, auxquels s’ajoutèrent quelques raretés et des ex-libris. Érudit, passionné, homme de foi, chineur infatigable, sa collection illustre son talent de véritable amateur.
Souhaitant préserver l’unité de sa collection d’une grande richesse artistique, composée de près de 2500 œuvres et de 7000 ex-libris, il la légua au château de Saumur.

Open Tuesday to Sunday and non-working Mondays 10:00 – 1:00 am & 2:00 – 5.30 pm. Closed December 25.

Web site: www.chateau-saumur.fr
Phone: + 33 (0)2 41 40 24 40

Baignol & fils. Pionniers de la porcelaine de Limoges

from May 12, 2022 to February 20, 2023 in Limoges

Four des Casseaux
1 Rue Victor Duruy
87000 LIMOGES. France

Cette exposition, accompagnée d’un ouvrage de Thomas Hirat, directeur du Four des Cassaux, est consacrée à l’aventure porcelainière de la famille Baignol, Limoges.

Étienne Baignol (1750-1822) est le premier grand artisan de l’histoire de la porcelaine de Limoges. Il est formé dans la première manufacture de la ville, celle de Joseph Massié, qui devient manufacture Royale en 1784. Après la Révolution, il fonde la manufacture des Augustins, dans un ancien couvent de la route de Paris.

Son fils, François Baignol (1791-1875), prend la suite des Augustins mais souhaite rapidement faire prospérer les affaires familiales à l’aube de la grande industrialisation.

La troisième génération tente l’aventure à l’international. Camille et Évariste Baignol, fils de François et petits fils d’Étienne, s’installent dans le pays basque espagnol en espérant conquérir de nouveaux marchés. Mais les affaires ne prennent pas et leur aventure s’arrête à la fin du 19e siècle.

Press release: communiqué de Presse BAIGNOL et Fils.

Open Monday to Saturday from 10 to 12.30 am and from 2 to 5.30 pm.

Phone: +33 (0)5 55 33 28 74
Web site: www.museedescasseaux.com
e-mail: contact@fourdescasseaux.fr